21 väsentliga fraser du behöver i Indonesien

Innehållsförteckning:

21 väsentliga fraser du behöver i Indonesien
21 väsentliga fraser du behöver i Indonesien

Video: DENDEN GONJALEZ! What's Up - Reaction (SUBS) 2024, Juli

Video: DENDEN GONJALEZ! What's Up - Reaction (SUBS) 2024, Juli
Anonim

Många resenärer har en hinklista med attraktioner som måste besöka, lokal mat och inhemska upplevelser att prova innan de besöker Indonesien. Men din förberedelse är inte fullständig utan dessa grundläggande indonesiska fraser som hjälper dig på dina resor.

Väsentliga ord och fraser finns kanske inte på din förpackningslista, men de är en viktig del av dina resplaner. Att be om vägbeskrivning kan få dig från punkterna A till B, men att göra det på det lokala språket kan innebära en ny vänskap (eller åtminstone en glimt av det berömda indonesiska leendet). Att lära sig dessa grundläggande fraser i Bahasa Indonesia är inte bara av praktiska skäl, det visar också ditt äkta intresse och respekt för lokalbefolkningen. Här är 21 viktiga fraser du behöver i Indonesien.

Image

Hälsningar och väsentligheter

Exotiska fåglar © splongo / Pixabay

Image

Permisi (per-mee-se) / ursäkta mig

Säg denna indonesiska fras innan du påbörjar interaktion med någon så får du deras uppmärksamhet. "Permisi" fungerar också när du kommer på någons sätt i en fullsatt turistdestination.

Terima kasih (te-ree-ma ka-seeh) / tack

Det finns ingen tjänst för liten för att förtjäna en 'terima kasih'. Oavsett om en lokal har hjälpt dig med vägbeskrivning eller efter att ha tagit emot dina varor i en lokal butik, säg den här frasen med ett leende.

Ya - Tidak (ya - tee-dak) / ja - nej

Dessa enkla bekräftande och negativa ord kan gå långt när de svarar på någonting, vare sig det är ett generöst erbjudande för varor eller tjänster eller en inbjudan till drinkar.

Sama-sama (saa-maa saa-maa) / du är välkommen

Även om en lokal säger "tack" istället för "terima kasih", överraska dem genom att svara med "sama-sama". För det får du ett sött leende från lokalbefolkningen.

Saya tidak mengerti (saa-yha tee-dah me-nger-tee) / Jag förstår inte

Många indonesier pratar engelska tillräckligt bra, särskilt i turistiska platser. Men om du fortfarande inte får vad de säger eller om de entusiastiskt talar till dig i ord som du inte helt förstår, säg den frasen artigt.

Vägbeskrivning

Letar du efter riktning © langll / Pixabay

Image

Di mana toalett? (dee maa-naa toalett?) / var är badrummet?

När naturen ringer och du inte hittar ett skylt som säger 'WC', 'Toalett' eller 'Kamar Mandi', får du inte panik. Ställ någon denna enkla fråga så visar de dig gärna vägen till närmaste badrum.

Belok kiri, belok kanan (bae-lok kee-ree, be-lok kaa-naan) / sväng vänster, sväng höger

Att känna till dessa fraser hjälper dig inte bara att förstå när folk säger dig vägbeskrivning, utan det kommer också att hjälpa dig att kommunicera med förare (förutsatt att du vet vart du ska gå eller har en karta).

Dekat, jauh (dhe-kat, jaa-wuh) / nära, långt

Måttet på avstånd i Indonesien är ganska subjektivt, men informationen kan vara användbar när man ber om vägbeskrivning och det är vanligt att lokalbefolkningen uttrycker längd på detta sätt.

På restaurangen / baren

Saya mau pesan (saa-yaa maaw pe-san) / Jag vill beställa

Peka inte bara på menyn. När servitören kommer att ta din beställning, åtminstone försöka säga frasen "saya mau pesan" innan du pekar ut den - eller gå ut på en lem och utmana dig själv att läsa diskens namn högt.

Jangan terlalu pedas (jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash) / gör det inte för kryddig

När en restaurang i Indonesien säger eller signalerar att en maträtt är kryddig (vanligtvis med en chilisymbol på menyn), ta bara deras ord för det. För många kan Indonesiens definition av kryddig likställas med "tungbrännande". Denna fras räddar både tungan och magen!

Enak (e-nak) / läcker

Öva det här ordet eftersom du blir ombedd att säga det mycket när du tar prov på läckra indonesiska rätter. Pausa från att lägga mat i munnen och släng tummen när du säger det.

På marknaden

Sukawati Art Market, Bali, Indonesien © Sony Herdiana / Shutterstock

Image

Berapa harganya? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / hur mycket är det här?

Gör det till en vana att fråga hur mycket saker kostar innan man enas om en transaktion för att undvika att bli lurad. Ännu bättre, försök att säga det på modersmålet och skapa en respektfull interaktion med leverantörerna.

Terlalu mahal (ter-laa-luw maa-haal) / för dyrt

Det är okej att berätta för dina säljare att något är för dyrt. Det är det förmodligen. Nästa steg skulle vara att förhandla fram ett bättre pris.

Boleh kurang? (bo-leh koo-rang?) / kan jag få det för mindre?

Du kommer att höra denna fras som ekar över traditionella marknader. Tricket är att pruta hårt från början och sedan låta köpet gå långsamt upp för att inte få säljarna att tappa ansiktet.

Ini, itu (ee-nee, ee-two) / den här, den

En enkel detta eller det kan hjälpa mycket med ett brett utbud av varor som visas på den lokala marknaden. Se till att säljaren vet vilket objekt du förhandlar om.

Tal

Satu (saa-too) / 1

Dua (doo-wa) / 2

Tiga (tee-ga) / 3

Empat (em-paat) / 4

Lima (lee-ma) / 5

Enam (é-num) / 6

Tujuh (för-jooh) / 7

Delapan (dhe-laa-paan) / 8

Sembilan (sem-bee-lan) / 9

Sepuluh (se-poo-looh) / 10

Ratus (raa-toos) / hundra

Ribu (ree-boo) / tusen

Få vänner

Vänskap © stevepb / Pixabay

Image

Nama kamu siapa? (naa-maa kaa-moo se-a-pa) / vad heter du?

Att be om någons namn är ett vanligt sätt att slå upp en vänskap i Indonesien. Det anses artigt och artigt att byta namn medan man skakar hand.

Nama saya

(naa-maa saa-yaa

) / mitt namn är

Alternativt kan du också säga ditt namn först när du erbjuder din högra hand för en handskakning. Allt annat är lätt efter det.

Salam kenal (saa-laam ke-nal) / trevligt att träffa dig

Det är vanligt att tilltala denna fras efter att du träffat någon för första gången, antingen via text eller ansikte mot ansikte.

Populär i 24 timmar