En intervju med Nikesh Shukla: författare till "The Good Immigrant"

En intervju med Nikesh Shukla: författare till "The Good Immigrant"
En intervju med Nikesh Shukla: författare till "The Good Immigrant"
Anonim

I september släpper författaren Nikesh Shukla The Good Immigrant, en samling uppsatser av 21 brittiska svarta, asiatiska och etniska minoritetsförfattare (BAME), poeter, journalister och konstnärer. Denna fenomenala grupp kreatörer diskuterar ras och invandring i Storbritannien genom sina egna berättelser och upplevelser. Samlingen innehåller verk från skådespelaren Himesh Patel, dramatiker Daniel York Loh, journalisten Coco Khan, skådespelaren och rapparen Riz Ahmed, samt många andra begåvade figurer. Inför lanseringen pratar The Culture Trip med författaren och redaktören Nikesh Shukla.

Vad var inspirationen bakom The Good Immigrant?

Image

Förra året läste jag Claudia Rankines Citizen och Ta-Nehisi Coates 'Between The World And Me, båda otroliga böcker om vad det är att vara svart, ha en svart kropp och vara i Amerika, och jag blev blåst bort av båda böckerna. Jag längtade efter att läsa en brittisk motsvarighet och kände att publicering kanske inte skulle vara modig nog för att sätta samman den boken. Jag berättade allt detta till min stora vän Musa Okwonga, som påminde mig om citatet Chinua Achebe: 'Om du inte gillar historien, skriv din egen.' Så det gjorde jag.

Samlingen innehåller verk från en otrolig uppsättning av BAME-annonsmaterial, vad var urvalsprocessen?

Jag har många sjuka författarvänner. Så den biten var lätt. Jag tappade i princip ett gäng människor jag känner och betygsätter och vill läsa mer från och vill höra fler berättelser från, människor som borde ha bokavtal och agenter och mer material där ute, och jag bad dem att bidra. Jag frågade en av de människor jag mentorerade vid mitt dagjobb (driver ett ungdomsmagasin som heter Rife), och när jag en gång hade satt ihop vad jag trodde var en väl avrundad samling, insåg jag att jag bara hade en bidragsgivare från ett öst / Sydostasiatiska samhället, så gick ut ur mitt sätt att fixa det. Jag hade läst ett par artiklar online, på platser som Media Diversified, och det var så några författare som uppmärksammade mig. Och sedan när line-up ställdes, kastade jag mig in i mixen för jag kunde inte stå bredvid all denna löjliga talang.

Finns det en viss historia som resonerar med dig personligen?

Bortsett från min egen? Gud det finns så många. Jag tror att Chimene Suleymans sökning efter mening, hem och tillhörighet genom att utforska hennes namn och namnen på hennes familj verkligen dödade mig. Salena Goddens skugga är en så uppmanande uppmaning till enhet och utplånar idén om skugga, och det är bara förvånande. Bim Adewunmis verk om tokenism och mångfald i media (också berört i Riz Ahmeds uppsats och Fröken Ls uppsats, båda lite mer i frontlinjen) är i princip varje online argument jag har haft med människor som tror att jag är mångfalden polisen för att de vill ha mer inkludering i böcker. Varje uppsats lärde mig något, om mig, om landet, om världen, och det var verkligen kraftfullt att ibland känna sig obekväm och hemma.

"Vi har lärt oss att tillhöra i det icke-tillhörande. Spiriterade och färgglada själar, av alla nyanser. ' - Salena Godden Det har varit åskväder här i London - perfekt för att läsa. Jag har precis avslutat THE GOOD IMMIGRANT, en samling av tjugofyra uppsatser om vad det betyder att vara svart, asiatisk och minoritetsetnisk i det moderna Storbritannien, redigerat av Nikesh Shukla. Den flyger med rätta från hyllorna och jag ber alla - briter mest av allt - att plocka upp den och läsa den noggrant. Uppsatserna täcker många ämnen, allt från reflektioner över döden till betydelsen av representation i media till namnenas betydelse. Varje enskilt bidrag målar en livlig och insiktsfull bild av invandrarupplevelsen. Jag har lärt mig så mycket av att läsa dem. Citatet på bilden är min favorit från boken - från Salena Goddens lysande och vackert skrivna essä SHADE. Du kan följa Salena på @ salena.godden. #books #bookrecommendations #bookstagram #nikeshshukla #salenagodden #egoodimmigrant

Ett foto publicerat av Samantha Shannon (@say_shannon) den 16 september 2016 klockan 08:27 PDT

Uppsatserna behandlar sociala frågor för invandrare, barn och barnbarn till invandrare. Vilka teman hoppas du kunna ta fram i samlingen?

Jag tror att det handlar mer om att författarna får en möjlighet att berätta sina egna historier i sina egna röster som jag är mest upphetsad över. Detta innebär att innehållet, frågorna, teman är sekundära till den kraftfulla känslan av att läsa 20 spännande röster berätta för mig nya och gamla saker om andra i det här landet.

På vilka sätt tror du att The Good Immigrant adresserar och bekämpar negativiteten kring invandrare - särskilt inom media?

Genom att ge berättelsen tillbaka till invandrare och invandrarnas barn. Genom att ge en plattform till färgförfattare att berätta sina historier. Genom att vara allt annat än stereotyper och romantiserade troper. Genom att vara verklig och strukturerad och nyanserad och ärlig och ledsen och rolig och hjärtskärande och arg och kunnig. Vi får inte ofta vara alla dessa saker.

Hur jämför The Good Immigrant med dina andra publicerade verk, som Coconut Unlimited och Meatspace?

Det är det mest allvarliga jag har arbetat med, säkert. Mina båda romaner är komikerfiktion, och även om de alla känner sig som kärlek, känner jag, antagligen lite retroaktivt, att den här boken har blivit av nationell betydelse. Gud, jag låter så pompös, eller hur? Me me me - min bok är så viktig.

Tillsammans med bokutgåvan planerar du också att åka på turné. Vilka bokhandlar, bibliotek och litteraturfestivaler kommer du själv och bidragsgivarna att delta efter utgivningen?

Wow, vi är överallt i oktober / november: jag och olika författare kommer att vara på väg till Cheltenham, London, Birmingham, Liverpool, Reading, Manchester, Rochdale, Bristol, Nottingham. Det finns en massa platser. De är alla litterära festivaler, vilket är bra men det är en viss publik som går till dem, så vi beslutade att använda några av crowdfunding-pengarna för att betala för en mindre turné under det nya året, där vi åker till mindre platser och går till bibliotek och skolor och oberoende bokhandlare, i princip platser som inte kan betala för författarnas tid och / eller tåg.

"# Immigration is a act of hope" - Utbudet av historier och uppsatser som utgör #egoodimmigrant spänner från gripande till rent roliga men alla var en absolut glädje att höra live @roundhouseldn Du kan fortfarande lova @unbounders //unbound.com/ böcker / den god-invandrare och hjälpa till att sprida det goda ordet! #dosaparty #roundhouse #nikeshshukla #hopenothate # bamwriters #diversemedia #crowdfunding # litteratur #bookstagram #instaread # celebratediversity

Ett foto publicerat av Johanna W (@spectacledspectator) den 1 aug 2016 kl 14:54 PDT

Hur hoppas du att samlingen kommer att påverka medlemmar i BAME-samhället / invandrare, liksom barn och barnbarn till invandrare?

Det finns en offert i Zadie Smiths White Teeth, där det står: det fanns England, en gigantisk spegel. Och där var Irie, utan reflektion. Jag hoppas att den här boken är den reflektionen.

Vad hoppas du att folk tar bort från The Good Immigrant?

Att dessa 20 författare är sjuka och att de alla förtjänar väldigt lukrativa bokavtal, för den här boken är bara början på en lång konversation.

Slutligen, hur skulle du beskriva samlingen med tre ord?

Min nya bäbis.

Att ge ett litet bidrag till publiceringen av denna otroliga bok kan vara det bästa jag har gjort hela året. 21 rakknivskarpa etniska författare beskriver sin upplevelse av hur det är att uppfattas som ”andra” och existera mellan två kulturer i Storbritannien. Fascinerande läsning, oavsett din hudfärg. #thegoodimmigrant #nikeshshukla @rizahmed @bbcasiannetwork @skindeepmag

Ett foto publicerat av imali_h (@imali_h) den 16 september 2016 klockan 16.44 PDT

The Good Immigrant är ute 22 september och är tillgänglig för förbeställning nu på Unbound och Amazon.

Populär i 24 timmar