Väsentliga brasilianska slang uttrycker du behöver på din resa till Rio de Janeiro

Innehållsförteckning:

Väsentliga brasilianska slang uttrycker du behöver på din resa till Rio de Janeiro
Väsentliga brasilianska slang uttrycker du behöver på din resa till Rio de Janeiro
Anonim

Rio de Janeiro är en slanghuvudstad - det är inte en officiell titel, men det kan tyckas vara det när man lyssnar på Cariocas (människor födda i Rio) talar. För att förstå vad som händer omkring dig när du är i Rio, här är en lista med användbara slangord som hjälper dig att få kärnan i konversationerna bättre. Bonuspoäng om du kan använda dem när du pratar med lokalbefolkningen.

"Ei mano / cara, beleza?"

Denna fras är en vanlig hälsning mellan vänner - speciellt bland män - och den är en avvikelse från den mer artiga men ändå ofta använda, oi, tudo bem? ('Hej hur är det?'). Medan beleza bokstavligen översätter till skönhet, översätter det i detta sammanhang grovt till "hej, vad är det?"

Image

Hälsningar pixabay

Image

'Caraca'

Caraca är ett ord som används för att uttrycka överraskning i en situation, och du kommer förmodligen att höra det mycket i Rio. Det skulle lösa översättas till "wow" eller "oh my god / gosh". Du kanske också hör detta ord i slutet av meningar, men i en något annan form - pra caraca, tänkt att betona det tidigare uttalandet. Till exempel, "det regnar mycket / hinklaster" skulle vara está chovendo pra caraca.

'Parada'

Detta ord är ett av de som kan användas för nästan allt och i alla situationer. Det översätts grovt till 'tingy' eller 'thingamajig' på engelska. Till exempel: "Jag är hungrig, jag ska äta det där" skulle vara estou com fome, vou comer aquela parada, eller "jag kommer till stadens centrum för att göra det där tingamajig" skulle bevou ao centro fazer aquela parada.

'Valeu'

Du kommer definitivt att höra detta mycket i Rio de Janeiro! Valeu är ett informellt sätt att säga "tack" och skulle översätta till "skål" på engelska. Du kan använda det i alla situationer. Till exempel, om servitören kommer över och ger dig räkningen, kan du svara, valeu.

'Estar bolado / bolada'

Estar bolado - eller bolada för det feminina ordet - betyder att vara arg på någon. Så närmaste närmaste slang på engelska skulle vara "he fuming" för ele está bolado.

Känner mig "bolado" pixabay

Image

'Tranquilo'

Detta ord är en annan populär slang och används varje dag i Rio. Tranquilo översätter bokstavligen till "lugn", men det brukar användas för att betyda "det är ok" eller "ja, säkert". Till exempel, när någon säger: 'Jag är ledsen, jag kommer att vara fem minuter sen!', Kan en Carioca svara, tranquilo.

Populär i 24 timmar