En engelskspråkig turkisk-minded litterär recension lanseras i Istanbul

En engelskspråkig turkisk-minded litterär recension lanseras i Istanbul
En engelskspråkig turkisk-minded litterär recension lanseras i Istanbul
Anonim

Bosphorus Review of Books strävar efter att främja och sända det litterära samhället i Istanbul.

Två bokliga västerländska utlänningar som är bosatta i Istanbul har lanserat en litterär tidskrift som ägnas åt att publicera ord från Bosphorus-sundet, vattenkroppen som fysiskt och symboliskt delar Europa och Asien.

Image

Enligt den turkiska tidningen Daily Sabah lanserade Luke Frostick (Storbritannien) och Thomas Parker (USA) sin första nummer i januari, en andra i mars, och är på väg att släppa ut en tredje i maj. "Bosphorus Review of Books är en övervägande engelskspråkig tidskrift, " läser uppdraget på deras webbplats, "fokuserat på utbyte av kulturell konst och tillhandahåller litterära verk och kommentarer för Turkiet och världen, lokalbefolkningen och emigranter, men viktigast av allt älskare av litteratur

Vi tycker att det är viktigt att öka medvetenheten om Istanbuls mångfald och att lokalt bygga upp ett flerspråkigt litterärt samhälle. ”

Tidningen lanserades som svar på vad redaktörerna såg som en brist på att turkiska författningar blev tillgängliga för en global publik: "[Som] en medlem av Spoken Word Istanbul-samhället", sa Frostick till tidningen, "Jag mötte massor av begåvade människor där som var i publiceringsdoldrummen

Jag skapade Bosphorus Review of Books som en plats för etablerade och strävande författare att publicera sitt material och hjälpa till att visa upp några av de fantastiska talangerna som finns i Turkiet. ”

Bosphorus Review of Books är den senaste aktören i internationella engelskspråkiga litterära och kulturella tidskrifter, en tradition populariserad av Paris Review, och inkluderar nu Paper Republic (Kina), Bidoun (Mellanöstern), Kwani? (Afrika) och Buenos Aires Review (Latinamerika), för att nämna några.

Inlämningar för Bosphorus Review of Books är öppna för alla som skriver på engelska, men redaktörerna söker också översättningar av turkisk och arabisk litteratur inom skönlitteratur, facklitteratur och poesi. Du kan läsa mer om deras inlämningsprocess här.