Den väsentliga guiden till Frankrikes regionala accenter

Innehållsförteckning:

Den väsentliga guiden till Frankrikes regionala accenter
Den väsentliga guiden till Frankrikes regionala accenter

Video: Global Axess 2019 - Det moderna Frankrike och dess hemsökta förflutna 2024, Juli

Video: Global Axess 2019 - Det moderna Frankrike och dess hemsökta förflutna 2024, Juli
Anonim

De franska som talas i Paris är inte samma sak som de franska som talas i Marseille. Ordet imorgon, demain, kommer att förändras till att avta längre söderut du går. Det är viktigt att förstå dessa skillnader eftersom de kommer att förändra din förståelse för vad som sägs när du reser runt Frankrike.

Det finns 28 regionala accenter över hela Frankrike

I hela Frankrike finns det 28 sätt att hitta samma språk som talas. Det finns en bra video där du kan höra skillnaderna här. De franska som talas i Paris och den omgivande regionen kallas Metropolitan French och är standarden för de flesta medienätverk. Det betraktas ofta som det "riktiga" sättet att prata franska, även om dess motståndare säger att det har inkluderat för många engelska ord, som "la deadline." Folk säger att det kan vara elitistiskt eftersom det inte tillåter kulturell mångfald eller ge människor tillräckligt med exponering för hela det franska språket.

Image

Regionen Alsace har en specifik dialekt © Jeff Burrows / Unsplash

Image

Vid tidpunkten för den franska revolutionen talade bara cirka hälften av alla människor i Frankrike franska

I slutet av 1700-talet, när fransmännen kämpade för självständighet och jämlikhet, talade många människor olika språk, som ockitanska i Provence-regionen eller baskiska vid gränsen till Spanien. För mer om de olika regionala dialekterna och de försvinnande språken som talas i Frankrike, läs vår artikel om kulturresa här. Regionala dialekter skiljer sig mycket från regionala accenter - en dialekt är där människorna i ditt område talar ett lokalt språk, som bretonska i Bretagne, och inte franska. En regional accent är där du talar franska med en accent som liknar andra i ditt lokala område.

Korsikaner har ett mycket distinkt sätt att tala franska © Jannes Glas / Unsplash

Image

På 1900-talet var det en drivkraft för att få alla franska människor att alla tala franska, vilket resulterade i olika accenter

Sedan den tiden har det varit ett tryck för att få alla att tala samma språk, franska, som en form av nationell sammanhållning. Det betraktades av vissa som ett sätt för Paris att utöva mer kontroll över de andra regionerna i Frankrike. När den franska konstitutionen skrevs 1958 sade den att franska skulle vara Frankrikes enda språk. Det betyder dock att folk talar det med olika accenter som varierar mycket i hela Frankrike. I Marseille talas ofta franska med mer rytm och snabbare än i andra delar av landet. Lokalbefolkningen släpper ofta ordens slut eller lägger till ett "g" -ljud till slutet. Därför "demaing" i stället för "demain" (uttalas "dee-mang").

Marseille har sin egen regionala dialekt © Joel Assuied / Unsplash

Image

Populär i 24 timmar